When it comes to theatre, my mum always says "thee-ett-er" and I say "thear-ter". It's hard to explain it by typing, but basically she uses 3 syllables whereas I use two. It's really weird 'cos I don't think either of us are wrong. It just annoys me because she thinks we're saying it exactly the same! lol.
I like to laugh at the radio presenters struggling with place names. Down here in Kent we have places such as Wrotham (root-um) Challock (chollock) Meopham (mep-um) Trottiscliffe (troz-ley) and Teynham (ten-um) to name but a few.
I too get annoyed with people using brought instead on bought, lend instead of borrow etc but thats not a pronunciation issue just misuse of words.
I used to work with a woman who could say 'certificate', she said sir-stiff-a-cut and it really used to wind me up. And don't even get me started on inappropriate use of apostrophes and bad spelling.
My son (at age 12) had trouble when I served cannelloni - I told him that he couldn't have any until he said it properly and he picked it up pretty quick.
It also amuses me that kids actually say LOL and OhEmmGee...
I had no idea. I plan on moving to Kent in the NY, must remember to learn these infernal place names. It annoys me when things aren't pronounced as they should be.
Who would have guessed Wrotham is pronoucned root-um... Meopham- well I wouldn have guess, and possibly Teynham.
Is that because you were confused about how it is spelt? If you picture the word (incorrectly) as "broiche" (as fitting your spelling of it here), your mispronunciation is understandable. However, if you can picture it as "brioche" (the correct spelling), it's more obvious how to say it...
My OH doesn't pronounce his 'L's at the end of words properly (he is from SE london/Kent).. so wool is woow and wall is waaw (if you can imagine it??) anyway, woow and waaw sound identical and it irritates me to hell that he can't say them properly/differently and I quite often misunderstand what he's saying based on which word he means.
My children (should I ever have them) will learns to pronounce their Ls even if it kills me!
Also, the north/south divide in our house over whether it is bath or barth is neverending, but that's a whole different kettle of fish!
I'm from Bedford which, when said aloud, drops the "r".
I remember my high school being on Blue Peter, and that Konnie bird pronouncing it "Wooooot-ton" - she really longed out the ooooo. It cracks me up even now. It should be pronounced Wootton ... like 'woodden' but with "t"s.
There are loads in every county - I couldn't list them all and I'm sure there are some I get wrong even though I've lived here all my life.
Other ones that spring to mind are East and West Malling (with a long A, as in fall, some people think its rhymed with pal), Snodland which some people seem to try and pronounce as if they're American (snod-LAND when it should be SNOD-lnd)), Mereworth (merry-worth) Otham (ott-um) Loose (looze) Lympne (lim) and of course one of the funniest villages in Kent - Thong (tong).
I'm sure I make an ass of myself in other places where I'm not familiar with the weird pronunciation - on our honeymoon we were told off for mispronouncing a town's name: Kirkenes is pronounced sheer-kin-ess, but thats Norway for you.
Place names are so difficult! A few I have come across are Alsager (pronounced al-say-jer), a friend of mine thought it was Al-Sagger, Coughton (pronounced coat-en), Hartshill (harts-hill).
YES!!! I used to think it was ecksetera and couldn't understand why it was etc. until I looked it up. I was about 8 at the time though so i can be excused.
H's uncle pronounces English words which don't have a Hungarian translation as though its a Hungarian word (he's Hungarian - not just a bit odd!). So iced tea becomes eetsed tay-aw. Everyone else is fully aware that its pronounced 'iced tea' but no one in the family has told him yet because its too funny.